O Ponto de Encontro - Banner
Home Línguas O Italiano BrincandoTerceira Lição [1-2-3-4-5-6-7-8 -9]
Para ouvir os arquivos vocais

O ITALIANO BRINCANDO: Terceira Lição - Masculino e feminino

 

Bollettino meteorologico ( ouça!)

Oggi nel nord del paese il giorno sarà nuvoloso con pioggia, a causa della presenza di un'area di instabilità. La temperatura media sarà piuttosto fredda, fino a 2 °C sotto la norma, con nebbia mattutina. Nella maggior parte del sud il sole predominerà e il cielo sarà poco nuvoloso o sereno e la temperatura gradevole.

Boletim meteorológico

Hoje no norte do País o dia estará nublado com chuva, por causa da presença de uma área de instabilidade. A temperatura media será bastante fria, até 2 °C abaixo do normal, com nevoeiro matinal. Na maior parte do Sul o sol predominará e o céu será pouco nublado ou limpo e a temperatura agradável.

“O ouvido è o que mais nos ajuda na determinação do gênero das palavras!”
Será verdade? Esperimentamos lendo as frases seguintes… ( ouça!)

Il gatto nero rincorre il topo grigio. (O gato negro persegue o rato cinza)
Lo zucchero è usato per fare i dolci. (O açucar è usado para fazer doces)
L'aglio è molto usato nella cucina italiana. (O alho è muito usado na cozinha italiana)
La bambina sta piangendo. (A menina está chorando)
L'aquila ha il becco adunco. (A águia tem o bico adunco)
Un cane abbaia nella strada buia. (Um cão ladra na estrada escura)
Uno scolaro non è venuto a scuola. (Um aluno não veio à escola)
Una bella ragazza sta passando. (Uma bela moça está passando)
Un'amica mi ha telefonato ieri. (Uma amiga me telefonou ontem)

As palavras vermelhas são femininas, enquanto os termos negros são masculinos.


GÊNERO MASCULINO SINGULAR

As palavras do gênero masculino terminam... ( ouça!)

... quase sempre em “o”:
gatto topo zucchero

... mas (algumas) também em “e”:
cane paese pesce

... e (poucas) também em “a”:
cinema

... e também em “i”:
sci

 

GÊNERO FEMININO SINGULAR

As palavras do gênero feminino terminam... ( ouça!)

... quase sempre em “a”:
cucina bambina ragazza aquila

... mas (algumas) também em “e”:
confusione parte carne

... em “ù”:
virtù gioventù

... em “à”:
instabilità felicità

...e em "o":
radio

Regras? Geralmente... não há! Precisa aprender de cor (como sempre!)

 

FEMININO OU MASCULINO? ( ouça!)

Os nomes de animais masculinos ou de pessoas masculinas são obviamente masculinos:

* gatto (gato), attore (ator), poeta (poeta)

Igualmente os nomes de animais femininos ou de pessoas femininas são femininos:

* gatta (gata), attrice (atriz), poetessa (poetisa)

 

Os nomes de plantas são quase sempre masculinos:

* arancio (laranjeira), pesco (pessegueiro), melo (macieira), pero (pereira)

Os nomes dos frutos dessas plantas são femininos:

* arancia (laranja), pesca (pessego), mela (maçã), pera (pêra)

 

Nos demais casos... aposto que já sabem a resposta! Não há regra!

 

CASOS INTERESSANTES ( ouça!)

* Farmacista (farmacêutico): Il farmacista e La farmacista
* Pianista: Il pianista e La pianista
* Giornalista (jornalista): Il giornalista e La giornalista
* Studente (estudante): Lo studente e La studentessa
* Avvocato (advogado): L'avvocato e L'avvocatessa
* Scrittore (escritor): Lo scrittore e La scrittrice
* Attore (ator): L'attore e L'attrice

... mas...

* Dottore (doutor): Il dottore e La dottoressa (!!!)

 

CUIDADO COM OS FALSOS AMIGOS... ( ouça!)

Femininos em português e masculinos em italiano:

* ponte (a ponte - il ponte)
* serpente (a serpente - il serpente)
* conto (a conta - il conto)

Masculinos em português e femininos em italiano:

* radio (o rádio - la radio)
* barca (o barco - la barca)
* banca (o banco - la banca)
* nave (o navio - la nave)

 

ARTIGOS SINGULARES

Para um português que começa a estudar o italiano, os artigos são bastante complicados. De fato em português há apenas:

* um artigo definido masculino singular (o: o gato)
* um artigo definido feminino singular (a: a galinha)
* um artigo indefinido masculino singular (um: um amigo)
* um artigo indefinido feminino singular (uma: uma pessoa)

A situação na língua italiana é mais complicada e pode gerar confusão para o estudante lusofono.

Lendo as frases seguintes, encontramos as diferentes formas do artigo singular, definido e indefinido, masculino e feminino na língua italiana.

Il - Il gatto nero rincorre il topo grigio. (O - O gato negro persegue o rato cinza)
Lo - Lo zucchero è usato per fare i dolci. (O - O açucar è usado para fazer doces)
L’ - L'aglio è molto usato nella cucina italiana. (O - O alho è muito usado na cozinha italiana)

Un - Un cane abbaia nella strada buia. (UM - Um cão ladra na estrada escura)
Uno - Uno scolaro non è venuto a scuola. (UM - Um aluno não veio à escola)

La - La bambina sta piangendo. (A - A menina está chorando)
L' - L'aquila ha il becco adunco. (A - A águia tem o bico adunco)

Una - Una bella ragazza sta passando. (UMA – Uma bonita moça está passando)
Un' - Un'amica mi ha telefonato ieri. (UMA – Uma amiga me telefonou ontem)

 

AS REGRAS MAIS IMPORTANTES

 

ARTIGOS MASCULINOS SINGULARES DEFINIDOS INDEFINIDOS
Antes de consoante simples (IL,UN) Il panino (O sanduíche) Un panino (Um sanduíche)
Antes de vogal (L',UN) L'aperitivo (O aperitivo) Un aperitivo (Um aperitivo)
Antes de z, gn, s+consoante (LO)

Lo studente (O estudante)
Lo zucchino (A abobrinha)
Lo gnomo (O gnomo)

Uno studente (Um estudante)
Uno zucchino (Uma abobrinha)
Uno gnomo (Um gnomo)

 

ARTIGOS FEMININOS SINGULARES DEFINIDOS INDEFINIDOS
Antes de consoante (LA,UNA) La spremuta (O sumo) Una spremuta (Um sumo)
Antes de vogal (L',UN') L'arancia (A laranja) Un'arancia (Uma laranja)

 

CUIDADO COM O APÓSTROFO NO ARTIGO INDEFINIDO…

Feminino (com apóstrofo) Masculino (sem apóstrofo)
Un'amica Un amico
Un'attrice Un attore

 

Leia: O apóstrofo a mais (As notinhas do professor Franco)

 

ADJETIVOS NO SINGULAR

Os adjetivo singulares masculinos terminam sempre com "o" ou com "e". Exemplos:

* Un gatto nero (um gato preto)
* Un cane grande (um cão grande)

Os adjetivos em "o" tornam-se em "a" no feminino. Os adjetivos em "e" ficam invariados:

* Una gatta nera (uma gata preta)
* Una cagna grande (uma cadela grande)

A língua italiana é mais livre do que o português no que diz respeito à posição do adjetivo e do substantivo, ou seja o adjetivo pode seguir o substantivo

* Una tempesta violenta (uma tempestade violenta)

ou pode precedê-lo

* Una violenta tempesta (uma violenta tempestade)

Não é fácil para um estrangeiro aprender quando é oportuno utilizar a primeira forma (mais comun) e quando por outro lado é melhor utilizar a segunda. Ás vezes as duas formas são iguais; em outros casos os sentidos podem ser diferentes:

* Un uomo povero (um homem pobre)
* Un pover'uomo (um pobrezinho)

 

 

DICIONÁRIO DA LIÇÃO

NO TEXTO NO DICIONÁRIO TRADUÇÃO
abbaia abbaiare ladrar
adunco adunco
aglio alho
amica amiga
amico amigo
aperitivo aperitivo
aquila

águia

arancia laranja
aranciata laranjada
arancio laranjeira
area área
attore ator
attrice atriz
avvocatessa advogada
avvocato advogado
bambina menina
banca banco
becco bico
buia buio escuro
causa causa
conto conta
dolci dolce doce
dottore doutor
dottoressa doutora
farmacista farmacêutico
felicità felicidade
gatta gata
giornalista jornalista
giorno dia
gradevole agradável
grande grande
grigio cinza
il o
instabilità instabilidade
ionosfera ionosfera
iugoslavo iugoslavo
l' o, a
lo o
mela maçã
melo macieira
molto muito
nebbia nevoeiro
nero preto
nord norte
nuvoloso nublado
oggi hoje
paese país
panino sanduíche
pera pêra
pero pereira
pesca pessego
pesco pessegueiro
piangendo piangere chorar
pianista pianista
pioggia chuva
poeta poeta
poetessa poetisa
ponte ponte
povero pobre
presenza presença
radio rádio
rincorre rincorrere perseguir
scrittore escritor
scrittrice escritora
sereno limpo
serpente serpente
spremuta sumo
strada estrada
studente estudante
studentessa estudante
sole sol
sud sul
telefonato telefonare telefonar
temperatura temperatura
tempesta tempestade
topo rato
un um
un' uma
una uma
uno um
uomo homem
usato usare usar
venuto venire vir
violenta violento violento
zaino mochila
zucchino abobrinha

Voltar à página principal (em português) | Tornare alla pagina principale (in italiano)
Para sugerir um site | Colaborar
Contato | Forum