O Ponto de Encontro - Banner
Home Lingue Quaderno di lingua portogheseMantenha lonjura, sô! (página em português)
A cura di Alcides Silva - Traduzione Tiziana Tonon

 

Mantenha lonjura, sô!

Sincopi, aplologie, apocopi, aferesi e altri... metaplasmi

 

Nel paraurti posteriore di un camion, ho visto la frase che dà il titolo a questo mio intervento: "Mantenha lonjura, sô!" ("Mantieni la distanza, capo!") Nonostante la forma sincopata del sostantivo senhor>sinhô>siô= sô (che in italiano possiamo rendere con "capo"), la frase è corretta, in portoghese genuino. L'aggettivo "genuino" -senza nessuna allusione al recentemente sconfitto presidente del partito dei lavoratori, nell'elezione della Camera dei Deputati -, qui va inteso come 'proprio', 'senza mistura', portoghese puro. I fonemi - suoni - che compongono le parole, sono a loro volta soggetti a trasformazioni, molte delle quali avvengono nella stessa lingua portoghese.

I cambiamenti nella struttura di una parola (denominati metaplasmi) sono molto comuni e possono avvenire per aggiunta, per soppressione, per spostamento e per alterazione di un fonema. Nel caso del vocabolo "sô" della frase del paraurti del camion, c'è stata soppressione di fonemi nella parola originaria (senhor). Questo fenomeno, negli studi di grammatica storica, è denominato sincope. Se, in medicina, la sincope è la perdita della coscienza in seguito alla sospensione dell'irrorazione sanguigna nell'encefalo, in linguistica è la caduta di uno più fonemi all'interno di una parola. Quando la caduta riguarda una sillaba intermedia, i puristi la chiamano aplologia. È il caso, per esempio, di quando si utilizza il termine tragicomico, derivato di tragico+comico (in portoghese si usa dire semínima anziché semimínima, idólatra per idolólatra, bondoso per bondadoso). Apocope è la perdita di uno o più fonemi in fine di parola: cinematografo > cinema > cine; bene > ben. Infine, se la soppressione avviene all'inizio della parola, questo metaplasmo viene denominato aferesi: arena > rena; inverno > verno.

Torniamo, comunque, al paraurti. il termine lonjura, oggi praticamente in disuso, non significa soltanto distanza, ma una grande distanza, "un allontanamento fisico significativo", come spiega il dizionario Houaiss. Nell' "Aurélio, Século XXI", la parola viene descritta con un che di malinconico e molta solitudine:

"Um barco vislumbrado na lonjura / Negava-se ao destino de ter cais" ("Una barca intravista in lontananza / Si negava al destino di toccare un molo") (Miguel Torga, Diário, IX, p. 126);

"na largueza daqueles campos, na lonjura daqueles morros" ("nella larghezza di quei campi, nella distanza di quei colli") (Albertino Moreira, Boca-Pio, pp. 65-66).

Lonjura è derivato da longe (distante) + ura. Questa, scritta con j, e l'originaria con g. Molte persone mi interrogano sull'esistenza di una regola, magia o suggerimento per poter sapere quando una parola vada scritta con j o g, con x o ch, con s o z, con v o w ecc. Perché in casa, exato e azar ("casa, esatto e caso"; pronunciati: casa, esato e asar) le consonanti sono diverse ma i suoni uguali; perché la parola necessidade ("necessità", pronunciato: nesessidade) è scritta con c e ss e assessoria ("assessoriale", pronunciato: assessoria) con due volte la doppia esse. Perché narração("narrazione", pronunciato: narrassaon) con ç e ascensão (ascensione, pronunciato: ascensaon) con sc e s, ecc. Non ci sono regole -né scorciatoie o trucchi - e non basta sapere il latino o conoscere il greco, perché il sistema ortografico che utilizziamo non è né fonetico né etimologico. È misto. Solo la costante lettura di buoni libri e di giornali, così come la ricerca nei buoni dizionari ci forniranno le conoscenze necessarie ad affrontare la complessità delle norme del Formulario Ortografico del 1943, con i cambiamenti introdotti dalla Legge n° 5.765, del 18 dicembre 1971. D'altra parte, non è sgradevole frequentare i dizionari. Rui Barbosa sosteneva di leggerli quotidianamente, addirittura come attività ludica.

Voltar à página principal (em português) | Tornare alla pagina principale (in italiano)
Para sugerir um site | Per suggerire un sito
Falemos | Forum